Onu ortaya çıkaran deneyimden ertelenen Chronicle, geriye dönük bir serap tutar, hayal gücü dolaysızlıkta gizlenir. Bu kalite özellikle alakalı hale geliyor Çin Selfiegüzel sayı Isabelle Wéry (Lieja, Belçika, 1970), yazarın zaten Brüksel'e geri döndüğü Doğu ülkesinden geçişinden, küresel gözaltının ortasında, Çin'de doğan bir virüs tarafından önemli ölçüde motive oldu. Kontrast, karantina sessizliğindeki hareketli deneyimlerinin izlenimlerini yeniden oluşturan, heterojen eğitimi ile tutarlı olarak karışık kaynaklara hitap eden aktris, tiyatro yönetmeni ve yazar için daha sert olamazdı.
Ünlemler, emojiler ve zarif cesetler Çin Selfie (Yeterince Editör), Wéry, icatlara ve karakterlere adanmış dört romandan sonra ilk kişiyi ve kurgu olmayanları denemek için başlattı ve başlangıçta metin bir performansa hizmet edeceğinden beri tespit etti. Wéry, 2017-2019 yılları arasında Çin'e gitmişti, Asya devindeki bir arkadaşının kalmasından yararlandı ve bu duyusal dünyadan büyülenmişti.
Parti ve Kontrol, Kıdem ve Gelecek, Ekizm ve Mütevazı Ortak yerden uzak bir Çin Yemekler, masajlar, sesler ve diskolar arasındaki öforik akışta. Uzak bir kültürden, ancak başka bir gezegenden, Batı'nın hala hafife aldığı bir “ultra noktadan” selfie. Şimdi, Çin hala pandeminin peşinde mi? Ne değişti? “O zamandan beri Çin'e dönmedim. Ama bence kitabıma (insanlar, zihniyetleri, ritüelleri, gelenekleri, duygusallıkları) odaklanan her şey var olmaya devam ediyor. Çünkü binlerce yıldır kök salmış Çin kültürü ve zihniyetinin yönleri.
Ve tamamlayın: “Kitabı yazmak bir cankurtarandı; hapsedimler sırasında depresyonuma direnmeme yardımcı oldu. Aynı zamanda işime devam etmek için Çin'e dönemedim. Karantina sırasında orada kalan arkadaşlarımın iğrenç yankılarını aldım. İnsanların kilitlendiği şeyleri ne ölçüde kilitlendi. Yazma ile ilgili olarak, kitabın başa çıktıklarını söyledim.
– Çin'in bir kontrast ülkesi olduğunu söylüyorsunuz. Bu fikri genişletebilir misin?
– Böylece ülke, her biri kültürü, yiyecekleri, bazen kendi dili olan, hepsi muazzam bir bölgede olan yaklaşık 50 etnik grup tarafından oluşturulur. Temsil eden kalabalığı hayal etmek mümkündür. Hiperriyal bölgeler ve diğer ultra -briban ve ultramodern ile. Fakir ve hiperric bölgeler. Bin hızların bir ekonomisidir. Örneğin, Pekin, Strict ve gerginlik bir şehri, ataların gelenekleriyle bağlantılı siyasi güç şehridir, Shangái ise turistler tarafından sıkça yapılan çok kültürlü bir şehirdir. Bu kontrastları gözlemlemek ve onları anlamaya çalışmakla ilgileniyordum, çünkü sevdiğim şey bu: kontrastlar ve çokluk. Bizi uyanık olmaya, manzarayı keskinleştirmeye ve tüm çelişkilerinde şeyleri kucaklamaya zorlar.
– Sizi ilk kişiyi, böyle bir rekoru kullanmaya ne çekti?
– Deneyimlerimi derinleştirmeyi, bana izin vermeyi çok sevdim. Vücudumun Çin'in sunduğu çoklu uyaranlardan nasıl geçtiğini gözlemleyin. Bir sismograf gövdesi. Bir his makinesi. Bu kitap bir selfie, ama haritografi hissi. Ülkeyi ne kadar çok bilirseniz, bunun sonsuz, yoğun, çelişkili bir dünya, anıtsal bir tarihe sahip olduğunu ve kısıtlamayan bir yazı açısı seçmenin çok zor olduğunu fark edersiniz. Selfie'yi seçmek de üzerimde bir tür alçakgönüllülük.
– Edebiyatın Çince dilinin kendisi gibi fiziksel ve görsel olduğunu söyledi. Yazınızla beden ve görüntü nasıl?
– Yazmam aynı zamanda bir tür enerji iletimi, fiziksel olarak hareket eden hayati bir enerji. Konu ne olursa olsun, konuşulacak, görüntüler ve mizahla konuşulacak şekilde tasarlanmış sözlü bir yazı olan skor, dil, onomatopoeia ve dilbilgisi ile oynayan dinamik bir yazı ile okuyucuların vücuduna enjekte etmeye çalışıyorum. Evet, benim için yazma görsel bir sanat, görsel bir sanat ama ekransız. Ve okuyucularımın beyni için şok edici görüntüler oluşturmakla ilgileniyorum.
– Tasvir eden Çin, gerçekliğimizin yoğun bir yansıması gibi görünüyor.
– Birçok açıdan zaten biraz Çinliyiz. Gözetim, sansür, hiperkonsumizm, abartılı kapitalizm, ultra -sağ … ve gazetelerde okunabilecek diğer her şey açısından. Ama bu benim kitabımın ana teması değil, bunun altında olsa da. Çin kültürünün en az bilinen yönlerinden bazılarına ışık tutmak, ağaçtan düşen ginkgo meyvesinin özel sahtekarlığı hakkında konuşmak, masaj seansları sırasında Mo ile gülüşlerimizi saymak istedim … Bu Çin'de tanıdığım bu Çin'de şehvetli ve şiirsel olan her şeye bir selfie formunda bir haraç ödemek. Çin'e belirli bir lezzet iletin. Bu yaşam sevinci. Henüz.
Çin SelfieIsabelle Wéry. Trad. Mauricio Seçim. Editoryal oldukça, 94 sayfa.
Buenos Aires'teki Isabelle Wéry
10 Mayıs: Yazar, Fuar Kitapında Avrupa Birliği Standında bir faaliyete katılır. Bilgi: El-kitap.org.ar 12 Mayıs: 18'de Librería'da diğer kıyılarda (Lucio Norberto Mansilla 2974) Wéry Lee ve Cynthia Edul ile icracı bir yapı ile konuşuyor.14 Mayıs: Belçika odağının içinde, Belçika büyükelçiliğinin ikametgahında Wéry ve Laurent de Sutter arasındaki konuşma (Rufino de Elizalde 2830).
Ünlemler, emojiler ve zarif cesetler Çin Selfie (Yeterince Editör), Wéry, icatlara ve karakterlere adanmış dört romandan sonra ilk kişiyi ve kurgu olmayanları denemek için başlattı ve başlangıçta metin bir performansa hizmet edeceğinden beri tespit etti. Wéry, 2017-2019 yılları arasında Çin'e gitmişti, Asya devindeki bir arkadaşının kalmasından yararlandı ve bu duyusal dünyadan büyülenmişti.
Parti ve Kontrol, Kıdem ve Gelecek, Ekizm ve Mütevazı Ortak yerden uzak bir Çin Yemekler, masajlar, sesler ve diskolar arasındaki öforik akışta. Uzak bir kültürden, ancak başka bir gezegenden, Batı'nın hala hafife aldığı bir “ultra noktadan” selfie. Şimdi, Çin hala pandeminin peşinde mi? Ne değişti? “O zamandan beri Çin'e dönmedim. Ama bence kitabıma (insanlar, zihniyetleri, ritüelleri, gelenekleri, duygusallıkları) odaklanan her şey var olmaya devam ediyor. Çünkü binlerce yıldır kök salmış Çin kültürü ve zihniyetinin yönleri.
Ve tamamlayın: “Kitabı yazmak bir cankurtarandı; hapsedimler sırasında depresyonuma direnmeme yardımcı oldu. Aynı zamanda işime devam etmek için Çin'e dönemedim. Karantina sırasında orada kalan arkadaşlarımın iğrenç yankılarını aldım. İnsanların kilitlendiği şeyleri ne ölçüde kilitlendi. Yazma ile ilgili olarak, kitabın başa çıktıklarını söyledim.
– Çin'in bir kontrast ülkesi olduğunu söylüyorsunuz. Bu fikri genişletebilir misin?
– Böylece ülke, her biri kültürü, yiyecekleri, bazen kendi dili olan, hepsi muazzam bir bölgede olan yaklaşık 50 etnik grup tarafından oluşturulur. Temsil eden kalabalığı hayal etmek mümkündür. Hiperriyal bölgeler ve diğer ultra -briban ve ultramodern ile. Fakir ve hiperric bölgeler. Bin hızların bir ekonomisidir. Örneğin, Pekin, Strict ve gerginlik bir şehri, ataların gelenekleriyle bağlantılı siyasi güç şehridir, Shangái ise turistler tarafından sıkça yapılan çok kültürlü bir şehirdir. Bu kontrastları gözlemlemek ve onları anlamaya çalışmakla ilgileniyordum, çünkü sevdiğim şey bu: kontrastlar ve çokluk. Bizi uyanık olmaya, manzarayı keskinleştirmeye ve tüm çelişkilerinde şeyleri kucaklamaya zorlar.
– Sizi ilk kişiyi, böyle bir rekoru kullanmaya ne çekti?
– Deneyimlerimi derinleştirmeyi, bana izin vermeyi çok sevdim. Vücudumun Çin'in sunduğu çoklu uyaranlardan nasıl geçtiğini gözlemleyin. Bir sismograf gövdesi. Bir his makinesi. Bu kitap bir selfie, ama haritografi hissi. Ülkeyi ne kadar çok bilirseniz, bunun sonsuz, yoğun, çelişkili bir dünya, anıtsal bir tarihe sahip olduğunu ve kısıtlamayan bir yazı açısı seçmenin çok zor olduğunu fark edersiniz. Selfie'yi seçmek de üzerimde bir tür alçakgönüllülük.
– Edebiyatın Çince dilinin kendisi gibi fiziksel ve görsel olduğunu söyledi. Yazınızla beden ve görüntü nasıl?
– Yazmam aynı zamanda bir tür enerji iletimi, fiziksel olarak hareket eden hayati bir enerji. Konu ne olursa olsun, konuşulacak, görüntüler ve mizahla konuşulacak şekilde tasarlanmış sözlü bir yazı olan skor, dil, onomatopoeia ve dilbilgisi ile oynayan dinamik bir yazı ile okuyucuların vücuduna enjekte etmeye çalışıyorum. Evet, benim için yazma görsel bir sanat, görsel bir sanat ama ekransız. Ve okuyucularımın beyni için şok edici görüntüler oluşturmakla ilgileniyorum.
– Tasvir eden Çin, gerçekliğimizin yoğun bir yansıması gibi görünüyor.
– Birçok açıdan zaten biraz Çinliyiz. Gözetim, sansür, hiperkonsumizm, abartılı kapitalizm, ultra -sağ … ve gazetelerde okunabilecek diğer her şey açısından. Ama bu benim kitabımın ana teması değil, bunun altında olsa da. Çin kültürünün en az bilinen yönlerinden bazılarına ışık tutmak, ağaçtan düşen ginkgo meyvesinin özel sahtekarlığı hakkında konuşmak, masaj seansları sırasında Mo ile gülüşlerimizi saymak istedim … Bu Çin'de tanıdığım bu Çin'de şehvetli ve şiirsel olan her şeye bir selfie formunda bir haraç ödemek. Çin'e belirli bir lezzet iletin. Bu yaşam sevinci. Henüz.
Çin SelfieIsabelle Wéry. Trad. Mauricio Seçim. Editoryal oldukça, 94 sayfa.
Buenos Aires'teki Isabelle Wéry
10 Mayıs: Yazar, Fuar Kitapında Avrupa Birliği Standında bir faaliyete katılır. Bilgi: El-kitap.org.ar 12 Mayıs: 18'de Librería'da diğer kıyılarda (Lucio Norberto Mansilla 2974) Wéry Lee ve Cynthia Edul ile icracı bir yapı ile konuşuyor.14 Mayıs: Belçika odağının içinde, Belçika büyükelçiliğinin ikametgahında Wéry ve Laurent de Sutter arasındaki konuşma (Rufino de Elizalde 2830).