Martín Coronado odasının salonunda San Martín Tiyatrosu Bir tür sahne olacak, örneğin Tiyatro toplantısı. Sahne ile sokak arasındaki o alanda, bir odanın muhafaza edilmediğinden, çeşitli deneyimlerle işgal edilebilecek, Beş Arjantin yönetmeni, Avrupa Birliği'ne ait Polonya, Almanya, Belçika, Kıbrıs ve Finlandiya'nın beş yazarının ilk metinlerini oluşturmak için yarı fleded formata başvuracak.
Tiyatro diyalogları Bunun adı Buenos Aires senaryolarıyla çok az seyahat edilen ülkelerin dramaturjisi arasındaki bir toplantı tarafından önerilen döngü (işle birlikte sunulan Almanya örneği hariç Maymun Adası'nın Evi, Rebekka Kricheldorf) ve prosedürlerle ve temalarla karşılaşan bir grup Arjantin yönetmeni, olağan olanlar dışındaki estetiklerin geçişini içeren. Bunu düşünürsek Alfredo Staffolani, Lorena Romanín, Jorge Eiro ve Juan Francisco Dasso Onlar da oyun yazarlarıdır (istisna yönetmen Monina Bonelli) genellikle kendi metinlerini sahneledikleri, bu döngü onları diğer hayali olan sahneyi düşünmeye motive eder.
Tiyatro Diyalogları: Avrupa Birliği Dramaturjisi, Arjantin Sahnesi Küratörlüğe sahip bir döngüdür Mariana Barceló ve Carol Ventura sırasıyla Arjantin ve Avrupalı uzmanlar ve kültürel ilişkiler platformunun desteği ve Avrupa Birliği heyetinin Buenos Aires ve Metropolitan Dramatik Sanat Okulu (EMAD) işbirliği ile finansmanı.
Bu proje, Arjantinli ve Avrupalı sanatçılar arasında bu bağda hem halk hem de müdahale eden sanatçılar için estetik değişimleri uyararak gerçekleri ve kurgusal evrenleri anlamaya yardımcı olan bir duyarlılık yaratıldığını anlayan bir kültürel diplomasi biçimi olarak okunabilir. Amaç, bu Semimontadolardan eserlerin işlevlerini yerine getirebilmek ve devam edebilmek için finansmanı bulmasıdır, bu da sahne sanatları alanında üretime bir dürtü verir.
Arjantin küratörü Mariana Barceló, “Genç ama zaten konsolide oyun yazarlarının eserlerini arıyorduk, 50 veya 55 yılı bir sınır olarak koymuştuk çünkü belirli bir tur istedik.” “27 eser okuduk, Carol Ventura bir seçim yaptı ve Avrupa Birliği'nin 21 Üye Devletini eserlere katkıda bulunmaya çağırdık. Seçilmiş sekiz eserle tiyatro kompleksine gittik ve son seçimi yapmamıza ve yöneticilerle temasa geçmemize yardımcı oldular. Tiyatro kompleksin sanatsal üretimi müdürü Silvina Silbergy ile bir araya geldik.
Ve ekliyor: “Bu formatı tanımlamak bize başka özellikler verdi. Silvina'nın katılan ülkelerle ilgili olarak bir sesi vardı.
Dramaturgos Monina Bonelli, Jorge Eiro, Lorena Romanín, Alfredo Staffolani ve Juan Francisco Dasso.
Gerçek şu ki, iki yönetmen Romanín ve Bonelli ve üç yönetmen Dasso, Staffolani ve Eiro, son bir montaja yarı birimden daha yakın olan doğal bir montaj inşa ettiler, aktörler metinlerin iyi bir kısmını öğrendiler ve yayınlar, ışıkların, kostümlerin ve boşlukların anlatı kullanımıyla ilgili olarak bir çalışmaya daha yakın olacaklar.
Marina Barceló için, San Martín Tiyatrosu'nun Martín Coronado Odası Salonu'ndaki yer döngüye estetik bir kimlik veriyor: “Bunu alışılmadık bir yerde, alışılmadık bir şekilde yapabilmek için çağdaş bir teklif seviyorum.”
Tiyatro sektörünün tanımlanması bağlamında, INT azaltıldığında ve neredeyse ortadan kaybolma eşiğinde, Avrupa Birliği'nin bu tür projelere katkısı ulusal tiyatronun değerlemesini göstermektedir. Avrupa Birliği Basın Müdürü Gisela González, Avrupa Birliği Büyükelçisi'nin Arjantin Büyükelçisi Amador Sánchez Riko'nun bu projenin betizinde ilgisini vurguluyor ve şunları belirtiyor: “Her yönetmene, oyuncu kadrosunun üretimi ve ücretleri ve her çalışmanın çalışma ekibine eşit miktarda dağıtıldı.” Buenos Aires'in tiyatro kompleksinin katkısına ek olarak Işık ekiplerinin ve kostümlerin ve işçilerinin üretim ve yardım alanına atanması. Gisela González, “Ayrıca iletişim ile ilgileniyoruz ve Buenos Aires'e EMAD'deki bir dizi etkinliğe katılacaklarını üç oyun yazarı getiriyoruz.”
Fonksiyonlarda bulunacak oyun yazarları Constantia Soteriou de Chipre, yazarı Acı ülke; Antti Hetala de Finland, yazarı Sevimli insanlar; ve Polonyalı yazar Julia Holewińska, yazmanın yanı sıra Yabancı cisimler, Varşova Ulusal Tiyatrosu'nun müdür yardımcısıdır ve Buenos Aires tiyatro kompleksi ve Sebastián Blutrach Tiyatrosu yapımcısı ve El Picadero Tiyatrosu'nun yönetmeni ile kültürel yönetim hakkında bir konuşma yapacak. Mariana Barceló, “Silvina Silbergyit'in önerisiyle, ulusal modeli Avrupa ile karşılaştırmak için montaj, çeviri ve farklı yönetim biçimleriyle bağlantılı bu tamamlayıcı faaliyetleri gerçekleştirmek için EMAD ile temasa geçtik.”
Dramaturgos Constantia Soteryou, Rebekka Krichelldorf, Antti Hietala, Luca Franceschi ve Julia Holewinska.
Görülecek eserler için bir rehber.
1. Porty
Temmuz 1974'te, Akdeniz'in Chipre adası, Chipre'nin Birleşik Krallık'tan bağımsız olmayı başardığı 1960'da başlayan Yunanlılar ve Türkler arasında yıllarca süren etnik ve siyasi çatışmanın doruk noktası olan Türkiye'nin işgali ile ikiye bölündü. 1974'te Yunanistan tarafından desteklenen bir askeri darbe, Türkiye'nin işgal edilmesiyle ve adanın kuzeyindeki işgaliyle sonuçlandı. Çatışmalar yaklaşık 2.000 kayıp insanı bıraktı. Acı ülke“, ile ilgili Constantia SoteryouPlaza de Mayo annelerimizle benzer bir şekilde çocuklarını kaybeden kocalarını bekleyen kadınlardan bahsediyor.
Alfredo Staffolani bu iki hikayeyi birleştiren bir prolog yazdı. Laura Santos, Paula Staffolani, Eugenia López, Julia Gárriz ve Lola Sierra, bu kadınları annelerin turlarına, Guillermo barbuto'nun canlı müziğine eklenen belgesel tiyatroya yakın prosedürlerle kendiliğinden ortaya çıkan ritüellere atıfta bulunan bir ortamda yorumlamaktan sorumlu olacaklar.
*3 Haziran Salı 18 yaşında.
2. Maymun Adası Evi
Alman yazarın bazı metinleri Rebekka Kricheldorf Buenos Aires'te zaten temsil edildiler, ancak bir grup bilim insanının profesyonel bir görev yapmak için buluştuğu, ancak Kricheldorf'un bilimsel bir tartışma önerdiği ilk bölümden sonra, topladıkları ve seçtikleri ilk bölümden sonra işlerini bilmek hala bir yeniliktir.
Sergio Mallorquín, Vanesa González ve Lautaro Delgado'nun oynadığı karakterler bir dizi bağımlılıktan kurtuldu: kokain, yeme bozuklukları, cinsiyet ve bunun seçilmesinin nedeni olduğunu, ancak herhangi bir bağımlılık ve sorunun ne gibi bir rol oynadığını gösteren dördüncü karakter olduğunu anlıyor. Yönetmen Monina Bonelli yapay zeka tarafından yapılan görüntüleri koymayı düşünüyor
*3 Haziran Salı, 20'de.
3. Garip bedenler
Polonya'da Yaşam Sovyet rejimi yıllarında ve komünizmden sonra gelen dünya, erkekten kadına geçiş yapmaya karar veren bir karakterin tarihinden birleştikten sonra Yabancı cisimler, ile ilgili Julia Holewińska. Önce komünist sisteme karşı militan genç bir adam ve sonra tamamen yalnız kalan orta düzey bir kadın. Militanlık arkadaşları, karısı ve oğlu cinsiyet değişimini kabul etmiyor. Cinsel durumlarından biri için, tüm siyasi rejimler düşmandır.
Martina Ansardi, Marco Gianoli, Guido Botto Fiora ve Antonella Fittipaldi, bize analitik uzaklık olasılığını sunan kültürel ve sosyal bir mantıktan siyasi ve cinsel muhalefet hakkında düşünmemizi sağlayan bir hikaye anlatmaktan sorumlu. Mekan ve kostümler Gabriella Gerdelics ve David Seiras'ın aydınlatmasından sorumlu olacak. Yönetmen olarak görevinde Lorena Romanín, yarıdan çıkmayı planlıyor -zaman ve karakter değişiminin uzun bir masanın etrafında çözüldüğü dinamik bir sahneleme düşünüyor
*6 Haziran Cuma, 18'de.
4. Çok güzel
Bir gece, çok iyi anlaşamayan, barda bir kızla tanışıp evini almayan üst sınıf bir çift. Bağlantılardan anlatılan bir trajedi, unarning ve soğukluktan serbest bırakıldı: “Jeopolitikte daha fazla çerçevelenen diğer çalışmaların aksine, bu çalışma, bağlantılarla daha fazlasını almamı, söylenmeyenlerle çalışmamı, tenti ile çalışmamı sağlıyor” diye açıklıyor Direktör Jorge Eir Antti Hetala.
“Karartmalar üretmenin zor olduğu bir uzamsallık ile çalışıyoruz ve daha sonra bir iş denemesinin titizliğine girmeyi, bu uzamsallık ile çalışmaya ve onu inkar etmemeye çalışıyoruz, bir şekilde işin planına eşlik eden bir tuhaflığa dikkat ediyoruz. Bir ortam alanı, hareket ve üç cepheyi düşünmek.” Bu çalışmanın yönetmeni, Miranda di Lorenzo, Carlos Issa, Verónica Miramontes ve Marco Spaggiari'nin performanslarına sahip olduğunu açıklıyor “Daha fazla dil, tercüme ile ilgili olarak dramaturji, oyunculukta kendimi desteklemek, aktörlerin seslerini bu bedenlere getirmekle ilgileniyordum.”
*4 Haziran Çarşamba, 18'de.
5. Arşiv
Şiddet, cinsel istismar, ihlal, doğrudan sergilenen konulardır. Arşiv Kılıfı, Belçikalı yazarın Luca Franceschi. Yönetmen Juan Francisco Dasso, “Çalışma, kategoriler olarak sunulan karakterlerde davaların bir sergisini yapıyor” diyor. Tercümanlar, bu vakaları alegorik karakterler ve ne söylemeleri veya yapmaları gerektiği ve karakterlerle özdeşleşip özdeşleşmedikleri konusunda sahip oldukları fikir birliği veya kalıcı olmayanlar ile sahneleme isteğini sunarlar. Bu anlaşmazlığı gösterdiğinde çalışma daha yüksek bir seviyeyi kazanıyor.
Oyuncular Valeria Correa, Ariel Bar-On, Bárbara Massó, Juliana Muras ve Pablo Ragoni'den oluşuyor. Dasso, “Kelimenin nasıl dolaştığına dair çok güçlü bir şey var ve ben bu şemayı ve onun kabalığını korumakla ilgileniyorum.” Diye devam ediyor Dasso. “Okuma olan birçok sahne var ve diğerlerinde, dikkatini dağıtabilecek katmanlar eklemeden aktörlerin materyalini ve çalışmalarını öne çıkarmak için bilinen mektupla çalıştım.”
*5 Haziran Perşembe 18 yaşında.
Tiyatro diyalogları Bunun adı Buenos Aires senaryolarıyla çok az seyahat edilen ülkelerin dramaturjisi arasındaki bir toplantı tarafından önerilen döngü (işle birlikte sunulan Almanya örneği hariç Maymun Adası'nın Evi, Rebekka Kricheldorf) ve prosedürlerle ve temalarla karşılaşan bir grup Arjantin yönetmeni, olağan olanlar dışındaki estetiklerin geçişini içeren. Bunu düşünürsek Alfredo Staffolani, Lorena Romanín, Jorge Eiro ve Juan Francisco Dasso Onlar da oyun yazarlarıdır (istisna yönetmen Monina Bonelli) genellikle kendi metinlerini sahneledikleri, bu döngü onları diğer hayali olan sahneyi düşünmeye motive eder.
Tiyatro Diyalogları: Avrupa Birliği Dramaturjisi, Arjantin Sahnesi Küratörlüğe sahip bir döngüdür Mariana Barceló ve Carol Ventura sırasıyla Arjantin ve Avrupalı uzmanlar ve kültürel ilişkiler platformunun desteği ve Avrupa Birliği heyetinin Buenos Aires ve Metropolitan Dramatik Sanat Okulu (EMAD) işbirliği ile finansmanı.
Bu proje, Arjantinli ve Avrupalı sanatçılar arasında bu bağda hem halk hem de müdahale eden sanatçılar için estetik değişimleri uyararak gerçekleri ve kurgusal evrenleri anlamaya yardımcı olan bir duyarlılık yaratıldığını anlayan bir kültürel diplomasi biçimi olarak okunabilir. Amaç, bu Semimontadolardan eserlerin işlevlerini yerine getirebilmek ve devam edebilmek için finansmanı bulmasıdır, bu da sahne sanatları alanında üretime bir dürtü verir.
Arjantin küratörü Mariana Barceló, “Genç ama zaten konsolide oyun yazarlarının eserlerini arıyorduk, 50 veya 55 yılı bir sınır olarak koymuştuk çünkü belirli bir tur istedik.” “27 eser okuduk, Carol Ventura bir seçim yaptı ve Avrupa Birliği'nin 21 Üye Devletini eserlere katkıda bulunmaya çağırdık. Seçilmiş sekiz eserle tiyatro kompleksine gittik ve son seçimi yapmamıza ve yöneticilerle temasa geçmemize yardımcı oldular. Tiyatro kompleksin sanatsal üretimi müdürü Silvina Silbergy ile bir araya geldik.
Ve ekliyor: “Bu formatı tanımlamak bize başka özellikler verdi. Silvina'nın katılan ülkelerle ilgili olarak bir sesi vardı.
Dramaturgos Monina Bonelli, Jorge Eiro, Lorena Romanín, Alfredo Staffolani ve Juan Francisco Dasso.
Gerçek şu ki, iki yönetmen Romanín ve Bonelli ve üç yönetmen Dasso, Staffolani ve Eiro, son bir montaja yarı birimden daha yakın olan doğal bir montaj inşa ettiler, aktörler metinlerin iyi bir kısmını öğrendiler ve yayınlar, ışıkların, kostümlerin ve boşlukların anlatı kullanımıyla ilgili olarak bir çalışmaya daha yakın olacaklar.
Marina Barceló için, San Martín Tiyatrosu'nun Martín Coronado Odası Salonu'ndaki yer döngüye estetik bir kimlik veriyor: “Bunu alışılmadık bir yerde, alışılmadık bir şekilde yapabilmek için çağdaş bir teklif seviyorum.”
Tiyatro sektörünün tanımlanması bağlamında, INT azaltıldığında ve neredeyse ortadan kaybolma eşiğinde, Avrupa Birliği'nin bu tür projelere katkısı ulusal tiyatronun değerlemesini göstermektedir. Avrupa Birliği Basın Müdürü Gisela González, Avrupa Birliği Büyükelçisi'nin Arjantin Büyükelçisi Amador Sánchez Riko'nun bu projenin betizinde ilgisini vurguluyor ve şunları belirtiyor: “Her yönetmene, oyuncu kadrosunun üretimi ve ücretleri ve her çalışmanın çalışma ekibine eşit miktarda dağıtıldı.” Buenos Aires'in tiyatro kompleksinin katkısına ek olarak Işık ekiplerinin ve kostümlerin ve işçilerinin üretim ve yardım alanına atanması. Gisela González, “Ayrıca iletişim ile ilgileniyoruz ve Buenos Aires'e EMAD'deki bir dizi etkinliğe katılacaklarını üç oyun yazarı getiriyoruz.”
Fonksiyonlarda bulunacak oyun yazarları Constantia Soteriou de Chipre, yazarı Acı ülke; Antti Hetala de Finland, yazarı Sevimli insanlar; ve Polonyalı yazar Julia Holewińska, yazmanın yanı sıra Yabancı cisimler, Varşova Ulusal Tiyatrosu'nun müdür yardımcısıdır ve Buenos Aires tiyatro kompleksi ve Sebastián Blutrach Tiyatrosu yapımcısı ve El Picadero Tiyatrosu'nun yönetmeni ile kültürel yönetim hakkında bir konuşma yapacak. Mariana Barceló, “Silvina Silbergyit'in önerisiyle, ulusal modeli Avrupa ile karşılaştırmak için montaj, çeviri ve farklı yönetim biçimleriyle bağlantılı bu tamamlayıcı faaliyetleri gerçekleştirmek için EMAD ile temasa geçtik.”

Görülecek eserler için bir rehber.
1. Porty
Temmuz 1974'te, Akdeniz'in Chipre adası, Chipre'nin Birleşik Krallık'tan bağımsız olmayı başardığı 1960'da başlayan Yunanlılar ve Türkler arasında yıllarca süren etnik ve siyasi çatışmanın doruk noktası olan Türkiye'nin işgali ile ikiye bölündü. 1974'te Yunanistan tarafından desteklenen bir askeri darbe, Türkiye'nin işgal edilmesiyle ve adanın kuzeyindeki işgaliyle sonuçlandı. Çatışmalar yaklaşık 2.000 kayıp insanı bıraktı. Acı ülke“, ile ilgili Constantia SoteryouPlaza de Mayo annelerimizle benzer bir şekilde çocuklarını kaybeden kocalarını bekleyen kadınlardan bahsediyor.
Alfredo Staffolani bu iki hikayeyi birleştiren bir prolog yazdı. Laura Santos, Paula Staffolani, Eugenia López, Julia Gárriz ve Lola Sierra, bu kadınları annelerin turlarına, Guillermo barbuto'nun canlı müziğine eklenen belgesel tiyatroya yakın prosedürlerle kendiliğinden ortaya çıkan ritüellere atıfta bulunan bir ortamda yorumlamaktan sorumlu olacaklar.
*3 Haziran Salı 18 yaşında.
2. Maymun Adası Evi
Alman yazarın bazı metinleri Rebekka Kricheldorf Buenos Aires'te zaten temsil edildiler, ancak bir grup bilim insanının profesyonel bir görev yapmak için buluştuğu, ancak Kricheldorf'un bilimsel bir tartışma önerdiği ilk bölümden sonra, topladıkları ve seçtikleri ilk bölümden sonra işlerini bilmek hala bir yeniliktir.
Sergio Mallorquín, Vanesa González ve Lautaro Delgado'nun oynadığı karakterler bir dizi bağımlılıktan kurtuldu: kokain, yeme bozuklukları, cinsiyet ve bunun seçilmesinin nedeni olduğunu, ancak herhangi bir bağımlılık ve sorunun ne gibi bir rol oynadığını gösteren dördüncü karakter olduğunu anlıyor. Yönetmen Monina Bonelli yapay zeka tarafından yapılan görüntüleri koymayı düşünüyor
*3 Haziran Salı, 20'de.
3. Garip bedenler
Polonya'da Yaşam Sovyet rejimi yıllarında ve komünizmden sonra gelen dünya, erkekten kadına geçiş yapmaya karar veren bir karakterin tarihinden birleştikten sonra Yabancı cisimler, ile ilgili Julia Holewińska. Önce komünist sisteme karşı militan genç bir adam ve sonra tamamen yalnız kalan orta düzey bir kadın. Militanlık arkadaşları, karısı ve oğlu cinsiyet değişimini kabul etmiyor. Cinsel durumlarından biri için, tüm siyasi rejimler düşmandır.
Martina Ansardi, Marco Gianoli, Guido Botto Fiora ve Antonella Fittipaldi, bize analitik uzaklık olasılığını sunan kültürel ve sosyal bir mantıktan siyasi ve cinsel muhalefet hakkında düşünmemizi sağlayan bir hikaye anlatmaktan sorumlu. Mekan ve kostümler Gabriella Gerdelics ve David Seiras'ın aydınlatmasından sorumlu olacak. Yönetmen olarak görevinde Lorena Romanín, yarıdan çıkmayı planlıyor -zaman ve karakter değişiminin uzun bir masanın etrafında çözüldüğü dinamik bir sahneleme düşünüyor
*6 Haziran Cuma, 18'de.
4. Çok güzel
Bir gece, çok iyi anlaşamayan, barda bir kızla tanışıp evini almayan üst sınıf bir çift. Bağlantılardan anlatılan bir trajedi, unarning ve soğukluktan serbest bırakıldı: “Jeopolitikte daha fazla çerçevelenen diğer çalışmaların aksine, bu çalışma, bağlantılarla daha fazlasını almamı, söylenmeyenlerle çalışmamı, tenti ile çalışmamı sağlıyor” diye açıklıyor Direktör Jorge Eir Antti Hetala.
“Karartmalar üretmenin zor olduğu bir uzamsallık ile çalışıyoruz ve daha sonra bir iş denemesinin titizliğine girmeyi, bu uzamsallık ile çalışmaya ve onu inkar etmemeye çalışıyoruz, bir şekilde işin planına eşlik eden bir tuhaflığa dikkat ediyoruz. Bir ortam alanı, hareket ve üç cepheyi düşünmek.” Bu çalışmanın yönetmeni, Miranda di Lorenzo, Carlos Issa, Verónica Miramontes ve Marco Spaggiari'nin performanslarına sahip olduğunu açıklıyor “Daha fazla dil, tercüme ile ilgili olarak dramaturji, oyunculukta kendimi desteklemek, aktörlerin seslerini bu bedenlere getirmekle ilgileniyordum.”
*4 Haziran Çarşamba, 18'de.
5. Arşiv
Şiddet, cinsel istismar, ihlal, doğrudan sergilenen konulardır. Arşiv Kılıfı, Belçikalı yazarın Luca Franceschi. Yönetmen Juan Francisco Dasso, “Çalışma, kategoriler olarak sunulan karakterlerde davaların bir sergisini yapıyor” diyor. Tercümanlar, bu vakaları alegorik karakterler ve ne söylemeleri veya yapmaları gerektiği ve karakterlerle özdeşleşip özdeşleşmedikleri konusunda sahip oldukları fikir birliği veya kalıcı olmayanlar ile sahneleme isteğini sunarlar. Bu anlaşmazlığı gösterdiğinde çalışma daha yüksek bir seviyeyi kazanıyor.
Oyuncular Valeria Correa, Ariel Bar-On, Bárbara Massó, Juliana Muras ve Pablo Ragoni'den oluşuyor. Dasso, “Kelimenin nasıl dolaştığına dair çok güçlü bir şey var ve ben bu şemayı ve onun kabalığını korumakla ilgileniyorum.” Diye devam ediyor Dasso. “Okuma olan birçok sahne var ve diğerlerinde, dikkatini dağıtabilecek katmanlar eklemeden aktörlerin materyalini ve çalışmalarını öne çıkarmak için bilinen mektupla çalıştım.”
*5 Haziran Perşembe 18 yaşında.